Для будущих переводчиков состоялось занятие по специальному переводу в области нефти и газа
В пятницу, 10 марта, у будущих переводчиков, студентов четвертого курса бакалавриата в рамках спецкурса по переводу в сфере нефти и газа прошла встреча со специалистом отрасли — инженером международного консорциума Sakhalin Energy Алексеем Кайсиным. На сегодняшний день в этот консорциум входят две японские компании Mitsui и Mitsubishi, а также российский Газпром.
Алексей Кайсин — выпускник Высшей школы энергетики, нефти и газа САФУ. Шесть лет после окончания университета он работает на Сахалине на заводе по сжижению природного газа (СПГ). Алексей приобрел за это время уникальный опыт, которым и поделился со студентами. Встреча проходила на английском языке. Студенты познакомились с технологией сжижения метана, основных этапах производственного процесса и промышленных установках завода СПГ.
На занятии под руководством кандидата педагогических наук, опытного переводчика Нины Багрецовой, которая много лет сама занималась специальным переводом в области нефти и газа, студенты попробовали свои силы в устном последовательном переводе с английского языка на русский. В частности, обучающиеся узнали о том, как функционирует на предприятии переводческая служба с большим штатом переводчиков. Алексей рассказал о специфике переводческой деятельности на производственном предприятии, важности эквивалентности и точности технического перевода. Студенты убедились в том, что, несмотря на широкое использование машинного перевода, технические переводчики по-прежнему очень востребованы.